Main

Salvando los barcos

Volver a los anales de la alianza

En donde se relata cómo la Alianza evitó que se enviara uno de sus navíos ayudando a un comerciante veneciano a investigar a la familia de su futuro yerno

Con motivo de la Quinta Cruzada declarada por Su Santidad el Papa Innocentius Tertius? de Roma? e iniciada por su sucesor, Su Santidad Honorius Tertius?, el Imperio Latino? de Constantinopla se encuentra en la necesaria obligación de colaborar al esfuerzo de la Guerra Santa enviando cuantos bajeles de guerra pudiera al asedio de Damietta?, que se iniciara en el Año de Nuestro Señor de MCCXVIII y sigue hasta el día presente. A este efecto, el Consejo Imperial regente? declara en el vigésimo tercer día del mes de julio del año de Nuestro Señor de MCCXX una leva sobre los navíos comerciales de la ciudad para que sean enviados a Damietta, dejando a discreción del Gremio Comercial ? la selección de aquellos bajeles que debieran cumplir con esta obligación. La Celeno?, una de las dos embarcaciones de la casa comercial Allectoros de la que es socia la Alianza de Ourobóros, junto con la Maia ? (ambas son nefs o cocas), se encuentra en estas fechas anclada en el puerto de Constantinopla, Encrucijada del Mundo, arriesgando pues ser designada por el Gremio?. Acaece que el Gremio ? está controlado por los comerciantes francos, especialmente aquellos de origen veneciano, ante lo cual el muy noble maese Kóstas Allectoros o Émporos alberga sospechas respecto a que estos orquestarán que el envío esté compuesto principalmente por bajeles griegos.

En un intento de decantar la votación para que la Celeno ? no sea elegida entre aquellos navíos que deberán cumplir las obligaciones del Gremio?, el siempre inspirado maese Kóstas Allectoros se pone en contacto con un importante miembro de la familia Mauroceni?, el muy poderoso e influyente Enrico Mauroceni?, para solicitarle que intente decantar la votación de tal forma que la Celeno ? quede excluido de la lista. El señor Enrico Mauroceni? accede a ayudar a la casa comercial, a cambio de que esta le ayude a él en un asunto familiar. Según ha oído decir, la casa comercial tiene tratos con la Orden de Hermes, de la que tiene un vago conocimiento y la idea de que se trata de una orden mística de sabios y hechiceros. A cambio de su ayuda en la selección de barcos, sugiere a Kóstas Allectoros que la casa comercial podría usar sus influencias en la Orden de Hermes para que estos investiguen a una familia noble y mercante griega? con la que va a casar a una de sus hijas, María Mauroceni?, ya que corren rumores de que esta familia, los Eiredopoios?, tienen tratos con criaturas sobrenaturales de los mares, a los que deben la buena fortuna que experimentan sus barcos, famosos por no sufrir nunca los embates de la tormenta. Según Enrico Mauroceni?, cuentan los rumores que Sanartemidos Eiredopoios?, el señor de la familia, está casado con una Nereida? o Silke?, que arrebató al mar robándole su velo, y a cuya influencia debe su buena fortuna.

Aprovechando una visita a Selymbria?, población donde habita el señor Eiredopoios?, que realizará el enviado de la familia Mauroceni? David Sipeio?, en el cuarto día del mes de agosto, para atender una celebración realizada por Sanartemidos Eiredopoios? con motivo de las próximas nupcias de su hijo Phineas Eiredopoios? y María Mauroceni?, el muy noble y sabio Eric d’Ancelin acompaña al enviado de la familia Mauroceni? para poder así investigar a la familia Eiredopoios?. Le acompañan maese Allectoros y el padre Simón Ristopoullos, junto con un grupo de cuatro grogs destinados a velar por su seguridad. Paralelamente, Theoclymenus es enviado a Selymbria? en secreto, viajando en solitario, para realizar investigaciones adicionales que puedan beneficiarse de una mayor discreción.

Tras tres días de viaje, Theoclymenus llega a las inmediaciones de Selymbria?, acampando cerca de la playa que ocupa la cala adyacente a la desembocadura del río en la que se encuentra la población. El mismo día, pero al atardecer, la comitiva del enviado David Sipeio? arriba a Selymbria? con mis señores, que han tenido ocasión de conocer al resto de integrantes de la compañía, el consejero Carlo Aggrinio? y los cuatro hombres de armas de los Mauroceni? que velan por su seguridad. Una vez en Selymbria?, son recibidos en el castillo con agasajo por el señor Sanartemidos Eiredopoios?, y su castellano Aetos?. Tienen allí la ocasión de conocer a la esposa del señor Sanartemidos?, Vesna?, y a su hijo Phineas?, prometido de María Mauroceni?. También tienen ocasión de conocer a algunos otros invitados al festín, entre los que se encuentra el hermano del señor Sanartemidos?, Vasileio Eiredopoios?, que ha acudido junto a su esposa Andrómeda ? y su joven hija Hannelora?, y la hija del señor Sanartemidos?, Livana?, junto a su marido Kalchias? y el infante hijo de ambos, Eurus?, de cuatro años de edad.

El pío padre Simón, por su parte, se instala en el pueblo en la iglesia dedicada a San Ictícola de los peces, bajo la hospitalidad del anciano sacerdote Scopas Dariopoulos?, pudiendo conocer a su esposa Lysandra?. Mientras tanto, el siempre prudente maese Allectoros aprovecha la ocasión para entablar contacto con Vasileio Eiredopoios?, comerciante local en la cercana Pyramus?, sentando las bases de un posible negocio para la casa comercial, al ofrecerle la posibilidad de transportar los vinos que se elaboran en sus tierras y venderlos en Constantinopla la Grande, la Joya de las Mil Cúpulas. Durante la cena, el señor d'Ancelin tiene a bien rebajarse a comer con la servidumbre, dando nuevamente muestra de su mesura y empeño, y aprovechando la ocasión para comprobar que nada místico parece emanar de las figuras del señor Sanartemidos?, su noble esposa? o los hijos de ambos.

Tras la cena, el señor d'Ancelin se reúne con Theoclymenus en el lugar donde este se oculta, y el temible sicario le comunica el resultado de sus intrigas, pues parece haber advertido como los pescadores locales dejan ofrendas de pescado en la linde del mar, para que la marea las barra, ofrendas que, según él, son recogidas por espíritus de las olas que se las llevan consigo a las profundidades oscuras del Mármaro?. El señor d'Ancelin utiliza su magia para intentar percibir a estos espíritus, sin éxito, pero en el proceso atrae su atención, según le explica Theoclymenus. Estos parecen retirarse, pero el cántico del mar ejerce una influencia mesmerizante sobre el sicario, influencia contra la cual la Parma Magica del señor d’Ancelin protege al excelso hechicero, permitiéndole retener a su secuaz antes de que perezca ahogado bajos las aguas del Mármaro?, una nueva muestra de su generosidad y preocupación por los meros mundanos que obramos bajo su protección.

Tras este encuentro Theoclymenus, bajo las órdenes del señor d’Ancelin de Criamon, interroga a la mujer de uno de los pescadores, aquella que dejara las ofrendas, de nombre Alkyone?, y averigua que los pescadores realizan dichas ofrendas a los espíritus del mar para asegurarse el salvo retorno de sus hombres de la mar, y que en el centro de estas viles actividades paganas se encuentran el castellano del señor Eiredopoios?, Aetos?, y el capitán de sus dos navíos mercantes, Creon?, ahora ausente.

Mientras estos hechos tienen lugar en las playas del pueblo, el muy santo padre Simón mantiene una provechosa conversación con el padre Scopas?, durante el transcurso de la cual le interroga sobre la esposa del señor Sanartemidos?, Vesna?. Al parecer, el padre Scopas ? no aprueba el matrimonio, que según cuenta tuvo lugar dieciséis años atrás. De acuerdo con la narración del padre Scopas?, la esposa? del señor Eiredopoios? llegó a Selymbra? en el Año de Nuestro Señor de MCCIV desde Constantinopla la Grande, acompañando a su hermano Creon?, el cual comandaba los dos navíos a bordo de los cuales arribaron, el Beso de las Aguas? y el Espuma de Mar?. El padre Scopas ? sospecha que se trata de dos saqueadores que robaron las embarcaciones durante el saqueo de Constantinopla a las sangrientas manos de los viles usurpadores latinos?, ya que aseguraban ser comerciantes libres pero no pertenecer a ninguna familia nobiliaria. El señor Eiredopoios? les acogió y contrajo poco después nupcias con la hermana, Vesna?, y tomó al hermano, Creon?, bajo su protección, a cambio según el sacerdote de poder disponer de las embarcaciones y su experiencia marina. También se hallaba en esta compañía el actual castellano del señor, maese Aetos?, que igualmente recibiera un puesto de favor en el castillo.

También se lamenta amargamente el sacerdote de la pronta muerte del padre del señor Sanartemides?, Aindreas Eiredopoios?, que marchó a Constantinopla tras el saqueo? para jurar vasallaje a los usurpadores?, y desapareció en la capital Imperial. Se muestra así mismo resentido ante lo que considera esfuerzos insuficientes para localizarlo ya que, según cuenta, el señor Sanartemides ? se limitó a visitar la ciudad brevemente en compañía de su senescal, Korba?, volviendo al poco tiempo asegurando que resultaba imposible dar con el paradero de su padre?. El padre Simón, en una nueva muestra de cristiana caridad, se ofrece a ayudar a averiguar qué fuere del señor Aindreas Eiredopoios? una vez regrese a Constantinopla, la Joya del Mediterráneo.

Al día siguiente, el sicario Theoclymenus mantiene vigilancia del pueblo de pescadores, para asegurarse de que Alkyone? mantiene la promesa de secreto que este le arrancara. Durante la mañana observa como la mujer? se reúne con otras mujeres del pueblo y, al poco, una de ellas marcha junto con otra y un zagal hacia Selymbria?. Theoclymenus se dirige al camino que conduce del poblado de pescadores a Selymbria?, donde prepara una emboscada con la intención de matar a la mujer antes de que alcance Selymbria?. Durante el ataque, la voluntad de Nuestro Señor Pantokrator detiene la mano del sicario, y Su sabiduría le hace ver que matar a una inocente es un acto contra su voluntad, demostrando una vez más que hasta el más abyecto pecador es digno de salvación si escucha la Voz de Dios. Iluminado por la fe, Theoclymenus deja libre e indemnes a las mujeres y al zagal, que retornan al poblado de pescadores donde se reúnen con Alkyone?, dando muestras suficientes de espanto y sumisión con sus actos como para satisfacer al asesino sediento de sangre.

Durante el mismo día, mis señores Eric d'Ancelin y maese Kóstas Allectoros participan de la cacería que organiza el señor Eiredopoios? con motivo de los festejos de la noche. En el transcurso de dicha cacería, el mis señores se unen al grupo de Vasileio Eiredopoios?, donde la hija de este, la joven Hannelora?, entretiene su fascinación por mi señor d'Ancelin. Es en el transcurso de esta cacería cuando, estando el señor d'Ancelin en única compañía de la hija? del señor Eiredopoios?, su dama de compañía, y el grog Genesio?, una bestia salvaje, un jabalí enloquecido, surge de improviso de entre los matorrales, cargando contra ellos. Dada cuenta de su noble naturaleza y su elevado carácter, mi señor d’Ancelin se interpone en el camino de la bestia, usando de su magia para apaciguarla, ante la sorpresa de la hija? del señor Vasileio?, aunque sin que se percate de ello su dama de compañía. Aduciendo el estado de alteración que ha sufrido, el siempre prudente señor d'Ancelin se retira del resto de la cacería, escapando así de las inquisitivas preguntas de la joven dama Hannelora?. Su pronto retorno le permite constatar que los barcos del señor Eiredopoios? han retornado ya, trayendo consigo al capitán Creon?.

Ya al anochecer, y teniendo una idea más o menos clara de la situación, el señor d'Ancelin y su sirviente, Theoclymenus, se dirigen a Selymbria? en secreto, acudiendo a la casa del capitán Creon?. Allí espían una conversación entre este y su esposa?, que arroja mucha luz sobre el misterio. Por una parte, Theoclymenus confirma, gracias a sus extrañas capacidades, que la esposa de Creon, Anna?, es una nereida de los mares, cuyo velo forma parte del glamour que le permite ocultar su verdadero aspecto. Por otra parte, la conversación que ambos escuchan clandestinamente parece confirmar que Creon es un nombre falso, y que tanto él como su esposa Anna?, su hermana Vesna?, y su hombre de confianza Aetos?, huyeron de Constantinopla en el año mil doscientos cuatro para escapar de los impíos y heréticos invasores Latinos?, probablemente por ser miembros de la nobleza o estar emparentados en algún grado con la muy noble y elevada familia imperial; que fueron acogidos por el señor Sanartemidos ? en plena conciencia de su verdadera identidad y con el objeto de ocultarlos a los ojos de los usurpadores francos; que desean el matrimonio con los Mauroceni? para fortalecer su engaño y garantizar su seguridad; que probablemente huirían si se supiera quienes son; y que el señor Sanartemidos ? nada sabe de la auténtica naturaleza de Anna?, o el culto a las nereidas del mar que esta y su esposo? parecen dirigir entre los pescadores de la zona.

A la luz de toda esta información, mis señores maese Kóstas Allectoros y el señor Eric d'Ancelin, tras debatir la situación en reunión privada, concluyen que saben lo suficiente para dar por cumplida su misión y reportar a Enrico Mauroceni? de vuelta en Constantinopla, pero que necesitan dar una explicación convincente a Creon ? de los actos de Theoclymenus en el poblado de pescadores para evitar que piense que ha sido encontrado y huya, dejando así al veneciano con un matrimonio para su hija? que le aporte menos beneficios de los que espera. A tenor de esto, Theoclymenus se presenta en casa de Creon?, con su aspecto alterado por las magias herméticas de mi señor d'Ancelin, y le presenta una falsedad según la cual es simplemente un pobre desgraciado errante tocado por el pueblo oculto, en busca de otros como él, que ha actuado con excesiva vehemencia en su intento. A pesar de la usual falta de agilidad verbal del sicario, y sin duda por la Gracia de Dios, Creon ? le cree, aparentemente viendo en él un reflejo de su propia juventud, pero le exhorta a marchar y a reconsiderar su curso de acción en el futuro.

Ya de regreso a Constantinopla la Grande, mis señores presentan sus conclusiones a Enrico Mauroceni?, al que informan de que existe una influencia mística de los mares sobre los barcos del señor Eiredopoios?; que este no es consciente de ello; que de dicha influencia no emanará perjuicio alguno a los Mauroceni? por el matrimonio; y que las ventajas que derivan de dicha influencia pueden depender de la presencia del capitán Creon ? al mando de las embarcaciones. Mauroceni?, satisfecho con las respuestas, cumple su parte del acuerdo y, en la votación que tiene a cabo unos días después, la Celeno ? no es elegida para partir hacia Damietta?. Sin embargo, en un cruel e irónico giro del destino, llegan pronto nuevas del sitio de Damietta? informando de que la ciudad ha sido tomada, y que no será necesario hacer partir navío alguno hacia allí.

Categorías

Anales
1220

Volver a los anales de la alianza